Get real, active and permanent YouTube subscribers
Get Free YouTube Subscribers, Views and Likes

ΜΑΝΑ ΜΟΥ ΜΑΝΑ | Voci Contra Tempo

Follow
Voci Contra Tempo

Μάνα μου, μάνα
ένα μοιρολόι για τη Μ.Παρασκευή

Άγνωστης προέλευσης ύμνος, ο οποίος υπάρχει σε πολλές γλώσσες και παραλλαγές («Wa Habibi» για τους Άραβες, «Au sang qu'un Dieu va répandre» για τους Γαλλόφωνους, «Mάνα μου, μάνα» για τους Έλληνες, ο οποίος αποδίδεται ακόμη και στον G.B.Pergolesi...)

Μουσική προσαρμογή: Χριστόδουλος Χάλαρης
Απόδοση στα ελληνικά: Νίκος Γκάτσος
Χορωδιακή διασκευή: Σοφία Γιολδάση

Αφιερωμένο στη μνήμη της αγαπημένης μας φίλης και συναδέλφου Ελισάβετ Χατζηβασιλείου, mezzosoprano και ιδρυτικό μέλος της χορωδίας μας, που έχασε τόσο άδικα τη ζωή της, μόλις στα 26 της χρόνια, στο σιδηροδρομικό δυστύχημα των Τεμπών στις 28/02/2023...

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ

VOCI CONTRA TEMPO
Female Vocal Ensemble
(ensembleinresidence του Τμήματος Μουσικών Σπουδών του Α.Π.Θ.)

Σόλο: Άντρια Προκοπά
Κωδωνοκρούστης: Kostika Çollaku
Μουσική Διεύθυνση: Σοφία Γιολδάση
Μακιγιάζ: Άντζελα Μουλάι, Ειρήνη Κόκουλα
Styling Μαλλιών: Εύα Καρκαφίρη
Ενδυματολογία: Μαρία Βόγλη
Φωτογραφία: Κωνσταντίνος Κουγιουμτζής
Ηχογράφηση: Μιχάλης Κελέκης
Λήψεις/Σκηνοθεσία/Μοντάζ/Φωτισμός: Γιάννης Τόμτσης
Βοηθός Σκηνοθέτη: Άννα Θεοδωρίδου

Η ηχογράφηση έγινε στις 10 Σεπτεμβρίου 2022 στο Φουαγιέ του Τμήματος Μουσικών Σπουδών του Α.Π.Θ. στη Θέρμη Θεσσαλονίκης.

Στην ηχογράφηση συμμετείχαν οι:
Δήμητρα Αθανασάτου, Σταυρούλα Βασιλακάκη, Ελένη Δημοπούλου, Μαριλένα Ζουμπούλογλου, Αθανασία Θωμοπούλου, Ρία Καραματσούκη, Εύα Καρκαφίρη, Μαρία Κονδυλίδου, Πανδώρα Λιασοπούλου, Ελένη Μαντά, Άντρια Προκοπά, Μαρία Σβάρνα, Ruth Jennifer Sutton, Έλενα Τζήκα, Στέλλα Τζίνα, Καλλιπάτειρα Χατζηκαλημέρη, Πελαγία Χατζηνικήτα, Λία Χατζοπούλου

Στην βιντεοσκόπηση συμμετείχαν οι:
Δήμητρα Αθανασάτου, Σταυρούλα Βασιλακάκη, Ελένη Δημοπούλου, Εύα Καρκαφίρη, Σταματία Κολωνιάρη, Πανδώρα Λιασοπούλου, Άντρια Προκοπά, Πηνελόπη BroomheadΠετρομελίδου, Μαρία Σβάρνα, Ruth Jennifer Sutton, Στέλλα Τζίνα, Καλλιπάτειρα Χατζηκαλημέρη, Πελαγία Χατζηνικήτα

Ευχαριστούμε θερμά τον Θεοφιλέστατο Επίσκοπο Αμορίου, κύριο Νικηφόρο Ψυχλούδη, για την ευγενή παραχώρηση του Καθολικού και του αύλειου χώρου της Ιεράς Πατριαρχικής και Σταυροπηγιακής Μονής Βλατάδων Θεσσαλονίκης, όπως επίσης και τον Πανοσιολογιώτατο Καθηγούμενο της Ιεράς Μονής Αγίας Θεοδώρας, Αρχ. Βαρνάβα Γιάγκου, για την παραχώρηση του αύλειου χώρου του Ιερού Παρεκκλησίου του Οσίου Δαυίδ Μονής Λατόμου, στην Άνω Πόλη για την πραγματοποίηση των γυρισμάτων.

ΣΥΝΟΨΗ
Οι στίχοι του κομματιού «Μάνα μου, μάνα» είναι γραμμένοι σε πρώτο πρόσωπο. Είναι η φωνή του Ιησού την ημέρα της σταύρωσής του που καλεί τη μητέρα του για παρηγοριά.
Προτρέπει τον ουρανό να στείλει βροχή για να προσφέρει ανακούφιση και ελπίδα αναγέννησης και νέας ζωής.
Το κομμάτι υπογραμμίζει τον κεντρικό ρόλο της μητέρας και την παγκόσμια εμπειρία της μητρότητας στην οποία ένα παιδί, (ακόμα και ως ενήλικας), θα καλέσει τη μητέρα του σε ώρα ανάγκης.
Η μητέρα, μια σημαντική ύπαρξη, ένα αιώνιο καταφύγιο ψυχής, στο πρόσωπο της οποίας κάθε παιδί βλέπει συμβολικά τον ήλιο και την άνοιξη μαζί..


ΣΤΙΧΟΙ
Μάνα μου, μάνα στο δρόμο μου σπείρανε πέτρα κι αψιθιά
Μάνα μου, μάνα τα νιάτα μου γείρανε κάτω απ’ τα σπαθιά

Ουρανέ μου στείλε μου νερό να ποτίσω την έρημο,
να φυτρώσει λουλούδι δροσερό στο κορμί μου τ’ αέρινο

Μάνα μου, μάνα την άνοιξη φέρε μου πάνω στο σταυρό
Μάνα μου, μάνα ηλιόλουστη, μέρα μου, πότε θα σε βρω...

Ουρανέ μου, διώχ’ τη συννεφιά να περάσω τα σύνορα,
κι ένα βράδυ πάνω στα βουνά να χτυπήσω τα σήμαντρα
Μάνα μου, μάνα στα χέρια μου σήμερα καίνε τα καρφιά

Ουρανέ μου, στείλε μου νερό να ποτίσω την έρημο
να φυτρώσει λουλούδι δροσερό στο κορμί μου τ’ αέρινο
Μάνα μου, μάνα τον ήλιο σου φέρε μου πάνω στο σταυρό...

SYNOPSIS
The lyrics of the piece ‘Mana mou, mana’ are written in the first person, and are the voice of Christ on the day of his crucifixion calling out to his mother for comfort. He exhorts heaven to send rain to offer both relief and the hope of regeneration and new life. The piece highlights the central role of a mother and the universal experience of motherhood in which a child (even as an adult) will call for their mother in their time of need and regards them as so powerful and important that they carry both the sun and spring with them.

LYRICS
Oh mother, my mother
they sowed stone and wormwood in my path

Oh mother, my mother
I lived out my youth under the shadow of the swords

Oh heaven
send me rain to water the desert
to grow cool flowers on my ethereal body

Oh mother, my mother
bring the spring to me on, the cross

Oh mother, my mother,
My sunlit day, when will I find you?

Oh heaven
Disperse the clouds so I can cross over the border
and one night, in the mountains sound the bells.

Oh mother, my mother
Today, the nails burn into my hands

Oh heaven,
send me rain to water the desert
to grow cool flowers on my ethereal body

Oh mother, my mother
Bring me your sun, on the cross

[Translated by Ruth Jennifer Sutton]

Website: vocicontratempo.com
Instagram:   / vocicontrat.  .
FB:   / vocicontratempo  

posted by boanoss3q